Arti kata "shit in the mouth" bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia

Arti kata shit in the mouth bahasa

frasa digunakan pagi setelah malam yang berat untuk minum. Ini mengacu pada rasa yang sangat buruk yang tersisa di dalamnya sebagai bagian dari mabuk.

Contoh

Cory: Hei Craig, Anda punya hewan peliharaan? Craig: Tidak. mengapa? Cory: Karena tadi malam saya pingsan di lantai Anda, dan saya pikir kotoran kucing di mulut saya.

Arti kata shit in the mouth bahasa

Seperti ketika, Anda menemukan beberapa tas kotor, dan Anda suka hey hal -hal panas mengapa Anda tidak datang ke sini dan sial di mulut saya.

Contoh

Cory: Hei Craig, Anda punya hewan peliharaan?

Arti kata shit in the mouth bahasa

Craig: Tidak. mengapa? Cory: Karena tadi malam saya pingsan di lantai Anda, dan saya pikir kotoran kucing di mulut saya. Seperti ketika, Anda menemukan beberapa tas kotor, dan Anda suka hey hal -hal panas mengapa Anda tidak datang ke sini dan sial di mulut saya. Hei teman -teman, Wendy Sial di mulutku tadi malam. Kalian sangat cemburu Dari film Meg Ryan 'Promised Land' dan dirujuk ke dalam 'DreamCatcher' Stephen King oleh Jason Lee. Lee sebagai Jim/Beaver: "Di film, ketika orang -orang bangun bersama di pagi hari, mereka segera mulai berciuman, menyentuh dan melakukannya, tetapi apa yang tidak pernah mereka lakukan adalah bangun terlebih dahulu, ambil bocor dan sikat gigi mereka, Yang saya pikir saya tidak sendirian dalam perasaan cukup penting saat Anda bangun. " Lalu dia mengatakan sesuatu seperti 'seperti Meg Ryan di film itu menjanjikan tanah' Pete Moore (Timotius Olyphant): "Tanah Perjanjian? Tidak pernah mendengarnya."

Contoh

Cory: Hei Craig, Anda punya hewan peliharaan? Craig: Tidak. mengapa? Cory: Karena tadi malam saya pingsan di lantai Anda, dan saya pikir kotoran kucing di mulut saya. Seperti ketika, Anda menemukan beberapa tas kotor, dan Anda suka hey hal -hal panas mengapa Anda tidak datang ke sini dan sial di mulut saya. Hei teman -teman, Wendy Sial di mulutku tadi malam. Kalian sangat cemburu Dari film Meg Ryan 'Promised Land' dan dirujuk ke dalam 'DreamCatcher' Stephen King oleh Jason Lee. Lee sebagai Jim/Beaver: "Di film, ketika orang -orang bangun bersama di pagi hari, mereka segera mulai berciuman, menyentuh dan melakukannya, tetapi apa yang tidak pernah mereka lakukan adalah bangun terlebih dahulu, ambil bocor dan sikat gigi mereka, Yang saya pikir saya tidak sendirian dalam perasaan cukup penting saat Anda bangun. " Lalu dia mengatakan sesuatu seperti 'seperti Meg Ryan di film itu menjanjikan tanah' Pete Moore (Timotius Olyphant): "Tanah Perjanjian? Tidak pernah mendengarnya." Jim "Beaver" Claredon (Jason Lee): "Meg Ryan dan eh siapa namanya? Reefer Sutherland ..." Teman -teman: "Keefer!"

Arti kata shit in the mouth bahasa

Berang -berang: "... dari saya tidak tahu 1988 atau sesuatu. Jadi, Meg Ryan bangun di pagi hari dan berkata" Di mana kucing itu? "Dan dia berkata" kucing apa? "Dan dia mengatakan" kucing itu itu Sial di mulutku. "

Contoh

Cory: Hei Craig, Anda punya hewan peliharaan? Craig: Tidak. mengapa? Cory: Karena tadi malam saya pingsan di lantai Anda, dan saya pikir kotoran kucing di mulut saya. Seperti ketika, Anda menemukan beberapa tas kotor, dan Anda suka hey hal -hal panas mengapa Anda tidak datang ke sini dan sial di mulut saya.

Arti kata shit in the mouth bahasa

Hei teman -teman, Wendy Sial di mulutku tadi malam. Kalian sangat cemburu

Contoh

Dari film Meg Ryan 'Promised Land' dan dirujuk ke dalam 'DreamCatcher' Stephen King oleh Jason Lee. Lee sebagai Jim/Beaver: "Di film, ketika orang -orang bangun bersama di pagi hari, mereka segera mulai berciuman, menyentuh dan melakukannya, tetapi apa yang tidak pernah mereka lakukan adalah bangun terlebih dahulu, ambil bocor dan sikat gigi mereka, Yang saya pikir saya tidak sendirian dalam perasaan cukup penting saat Anda bangun. " Lalu dia mengatakan sesuatu seperti 'seperti Meg Ryan di film itu menjanjikan tanah' Pete Moore (Timotius Olyphant): "Tanah Perjanjian? Tidak pernah mendengarnya."

Arti kata shit in the mouth bahasa

Jim "Beaver" Claredon (Jason Lee): "Meg Ryan dan eh siapa namanya? Reefer Sutherland ..."

Contoh

Teman -teman: "Keefer!" Berang -berang: "... dari saya tidak tahu 1988 atau sesuatu. Jadi, Meg Ryan bangun di pagi hari dan berkata" Di mana kucing itu? "Dan dia berkata" kucing apa? "Dan dia mengatakan" kucing itu itu Sial di mulutku. " Napas pagi lebih buruk jika Anda pingsan tanpa menyikat gigi, setelah malam minum dan pizza bawang setelah bar. ~ Bangun 'Pagi Setelah' Bev: Dimana kucingnya?

Arti kata shit in the mouth bahasa

Danny: kucing apa?

Contoh

BEV: Kucing itu omong kosong di mulutku. Karena contoh saya harus menggunakan frasa yang tepat 'a kucing di mulut saya' dan saya mengutip film dan tidak ingin mengubahnya, saya akan membuat lebih banyak contoh ~ Amy: Sialan di mana kucing itu?

Arti kata shit in the mouth bahasa

Chris: Kucing apa? Saya pikir Anda hanya punya anjing

Contoh

Amy: Ya, tapi saya pikir kotoran kucing di mulut saya pagi ini " ~ "Oh snap, napasmu jadi peringkat kucing harus dari kotoran di mulutmu" Frasa yang digunakan untuk mengekspresikan kekecewaan atau frustrasi. "Kamu mendengar Carrie Fisher meninggal?" "Yeah fam benar -benar menyebalkan"

Arti kata shit in the mouth bahasa

"Kamu juga mendengar ibunya meninggal?"

Contoh

"Jika kamu akan terus membingungkanku, kamu mungkin juga sial di mulutku!"

Arti kata shit in the mouth bahasa

Untuk mencabut pantat Anda di permukaan niggas dan hanya biarkan rip. Kemudian, setelah omong kosong itu, mereka lebih baik menjilat anus Anda bersih.

Contoh

Sial Fat: Sialan bajingan di mulut seseorang. Horse Cock: Ya Ik saya melakukannya untuk gadis saya beberapa hari yang lalu. Ketika Anda siap untuk membuangnya dan berikan semuanya plus sedikit tambahan, terlepas dari seberapa kacau itu. Bung 1: "Jadi dia bercinta dengan gadismu kan?"