Arti kata "crabs in a bucket" bahasa Inggris dalam bahasa Indonesia

Arti kata crabs in a bucket bahasa

Bucket kepiting adalah apa adanya: kepiting dalam ember. Namun, apa yang terjadi di ember penuh kepiting adalah apa yang membuatnya menjadi pepatah yang terkenal. Ketika satu kepiting dimasukkan ke dalam ember tanpa tutup, mereka pasti bisa dan akan melarikan diri. Namun, ketika lebih dari satu berbagi ember, tidak ada yang bisa keluar. Jika satu kepiting mengangkat diri mereka sendiri di atas segalanya, yang lain akan meraih kepiting ini dan menarik kembali ke bawah untuk berbagi nasib bersama dari kelompok lainnya. Sindrom kepiting sering digunakan untuk menggambarkan situasi sosial di mana satu orang berusaha untuk lebih baik sendiri dan orang lain di masyarakat berusaha menarik mereka kembali. Juga sering digunakan dalam menggambarkan ghetto Amerika (atau di mana saja, dalam hal ini).

Contoh

"Yo, saya mendengar MC Persnickety mendapat rekor kesepakatan dengan Koch Records!" "Ya? Aku benci pria itu ... aku pergi memberi tahu semua orang bahwa dia menjiplak liriknya dari 50 Cent" "Sial, kenapa kamu akan pergi dan melanggengkan ember kepiting? Playa-Hatin 'Ass nigga."

Arti kata crabs in a bucket bahasa

Digunakan untuk menggambarkan seseorang (atau subkultur) yang melakukan segala daya dalam kekuatannya untuk menghancurkan ambisi orang -orang di antara mereka yang ingin meningkatkan diri. Itu berasal dari kisah menangkap kepiting dalam ember. Ketika Anda menangkap kepiting dan menempatkannya di ember, hal pertama yang akan dia coba lakukan adalah melarikan diri. Sekarang, jika Anda memasukkan dua kepiting ke dalam ember (maka bentuk jamak dari 'kepiting dalam ember') dan letakkan di sana bersama -sama, segera setelah seseorang mencoba memanjat keluar dari ember, yang lain akan mengambil pelarian yang melarikan diri kepiting dengan kaki dan mencoba melarikan diri dari dirinya sendiri, yang prosesnya diulangi ke titik di mana tidak ada kepiting yang akhirnya melarikan diri.

Contoh

"Yo, saya mendengar MC Persnickety mendapat rekor kesepakatan dengan Koch Records!" "Ya? Aku benci pria itu ... aku pergi memberi tahu semua orang bahwa dia menjiplak liriknya dari 50 Cent" "Sial, kenapa kamu akan pergi dan melanggengkan ember kepiting? Playa-Hatin 'Ass nigga."

Arti kata crabs in a bucket bahasa

Digunakan untuk menggambarkan seseorang (atau subkultur) yang melakukan segala daya dalam kekuatannya untuk menghancurkan ambisi orang -orang di antara mereka yang ingin meningkatkan diri.

Contoh

"Yo, saya mendengar MC Persnickety mendapat rekor kesepakatan dengan Koch Records!" "Ya? Aku benci pria itu ... aku pergi memberi tahu semua orang bahwa dia menjiplak liriknya dari 50 Cent" "Sial, kenapa kamu akan pergi dan melanggengkan ember kepiting? Playa-Hatin 'Ass nigga." Digunakan untuk menggambarkan seseorang (atau subkultur) yang melakukan segala daya dalam kekuatannya untuk menghancurkan ambisi orang -orang di antara mereka yang ingin meningkatkan diri.

Arti kata crabs in a bucket bahasa

Itu berasal dari kisah menangkap kepiting dalam ember. Ketika Anda menangkap kepiting dan menempatkannya di ember, hal pertama yang akan dia coba lakukan adalah melarikan diri. Sekarang, jika Anda memasukkan dua kepiting ke dalam ember (maka bentuk jamak dari 'kepiting dalam ember') dan letakkan di sana bersama -sama, segera setelah seseorang mencoba memanjat keluar dari ember, yang lain akan mengambil pelarian yang melarikan diri kepiting dengan kaki dan mencoba melarikan diri dari dirinya sendiri, yang prosesnya diulangi ke titik di mana tidak ada kepiting yang akhirnya melarikan diri. Carl: "Bukankah itu memalukan sayang? Bagaimana Johnny dan Bobby selalu terus -menerus menusuk di (dan menghina) satu sama lain setiap kali mereka mendekati sekelompok gadis, mencoba membuat diri mereka terlihat lebih baik daripada yang lain?"

Contoh

"Yo, saya mendengar MC Persnickety mendapat rekor kesepakatan dengan Koch Records!"

Arti kata crabs in a bucket bahasa

"Ya? Aku benci pria itu ... aku pergi memberi tahu semua orang bahwa dia menjiplak liriknya dari 50 Cent" "Sial, kenapa kamu akan pergi dan melanggengkan ember kepiting? Playa-Hatin 'Ass nigga." Digunakan untuk menggambarkan seseorang (atau subkultur) yang melakukan segala daya dalam kekuatannya untuk menghancurkan ambisi orang -orang di antara mereka yang ingin meningkatkan diri. Itu berasal dari kisah menangkap kepiting dalam ember. Ketika Anda menangkap kepiting dan menempatkannya di ember, hal pertama yang akan dia coba lakukan adalah melarikan diri. Sekarang, jika Anda memasukkan dua kepiting ke dalam ember (maka bentuk jamak dari 'kepiting dalam ember') dan letakkan di sana bersama -sama, segera setelah seseorang mencoba memanjat keluar dari ember, yang lain akan mengambil pelarian yang melarikan diri kepiting dengan kaki dan mencoba melarikan diri dari dirinya sendiri, yang prosesnya diulangi ke titik di mana tidak ada kepiting yang akhirnya melarikan diri.

Contoh

Carl: "Bukankah itu memalukan sayang? Bagaimana Johnny dan Bobby selalu terus -menerus menusuk di (dan menghina) satu sama lain setiap kali mereka mendekati sekelompok gadis, mencoba membuat diri mereka terlihat lebih baik daripada yang lain?" Linda: "Tepatnya, mereka seperti sekelompok 'kepiting dalam ember', mereka berdua berakhir sebagai pecundang.

Arti kata crabs in a bucket bahasa

Ketika kepiting dimasukkan ke dalam ember, ia akan mencoba melarikan diri. Segera setelah kepiting lain ditempatkan di dalam ember, mereka akan mulai saling bertarung dan begitu terjebak di dalamnya sehingga mereka lupa untuk melarikan diri. Pada dasarnya, untuk terjebak dalam 'kepiting' berarti bekerja keras pada sesuatu, kemudian satu orang terganggu dan mulai menonton YouTube atau sesuatu yang bodoh, dan kemudian orang lain mulai, dan kemudian pada akhirnya, semua orang yang itu yang itu adalah semua yang itu dari semua yang itu yang itu yang itu yang itu yang itu yang itu itu adalah yang itu yang itu yang itu yang itu yang Bekerja sekarang terganggu dan tidak ada yang dilakukan.

Contoh

"Hei bung, lihat video hiu yang memakan anjing ini" "Itu lucu, hei Bill, lihat ini"

Arti kata crabs in a bucket bahasa

"Itu omong kosong, semuanya, lihat ini!"

Contoh

"Jadi, kepiting ember dimulai."